¿Qué es la interpretación simultánea?
La interpretación simultánea es una modalidad de traducción oral en la que el intérprete traduce el discurso en tiempo real, casi al mismo momento en… Leer más »¿Qué es la interpretación simultánea?
La interpretación simultánea es una modalidad de traducción oral en la que el intérprete traduce el discurso en tiempo real, casi al mismo momento en… Leer más »¿Qué es la interpretación simultánea?
Me encontré este artículo que explica a grandes rasgos la difícil tarea que es interpretar. Muchas personas creen que con hablar el otro idioma o… Leer más »Those Incredible Interpreters (Aquellos intérpretes increíbles)
El body pack es un aliado poco conocido para muchos que no están familiarizados con el mundo de la interpretación. Éste es un sistema que… Leer más »El body pack
Este video me gustó porque habla de forma muy clara sobre algunos de los mitos que rodean a la interpretación y los aclara de manera… Leer más »AIB, Interpreting- Popular myths
La profesora Collados muestra en este interesante artículo la importancia de los aspectos no verbales en la calidad de la interpretación simultánea. Les comparto este… Leer más »Los aspectos no verbales en la interpretación simultánea
Intérpretes Este video está situado en España, pero creo que ilustra bastante bien la situación que vivimos los intérpretes en general. Espero que les guste… Leer más »La interpretación en un video
Varias personas que he conocido piensan que no se necesita gran cosa para poder interpretar; unas cuantas clases de inglés y ya estás listo para… Leer más »¿Qué es una habilidad?
En la interpretación, muchos no entienden la diferencia entre una modalidad y una técnica, incluso las emplean de forma indistinta. La manera más sencilla de… Leer más »¿Qué es una modalidad y qué es una técnica?
El intérprete actúa como un puente de comunicación entre los hablantes de distintos idiomas. Esto demuestra que ésta se basa en el discurso oral, lo… Leer más »¿Qué es la interpretación?